[Blog_users_ml] ML to Blog
Tomo Nozawa
blog_users_ml@dropcontrol.com
Thu, 22 Jan 2004 19:18:02 +0900
こんばんは
野澤と申します。
> 「ただし、< や > や & は特殊文字として認識されてしまうので、
> < や > や & で記述します。」とあります。
このことに関してですが、参考までにエントリに書かれた<,>を>や<に自動的に変換する方法がFenrir's
Blogさんで公開されています。
Fenrir's Blog(http://fenrir.naruoka.org)
http://fenrir.naruoka.org/archives/000060.html
Tomo Nozawa
++++++++++++++++++++++++++++++++
niobe@nitenichiryu.org
http://www.nitenichiryu.org
++++++++++++++++++++++++++++++++
On 2004/01/22, at 18:03, Hiroshi Yamato wrote:
> やまと%貧弱な管理者です。
>
> えとBlogの準備もしてテストに投稿を移してみたんですが、、、
> 考えてみたらこのML、htmlタグを書いてる例が多い(笑
>
> で、モブログほうでキャプションを<pre>で囲むことにした(<plaintext>は
> サポートが怪しいのでやめた)んですが、ここで問題が。
> http://tohoho.wakusei.ne.jp/html/pre.htm
> をみると、、、
> 「ただし、< や > や & は特殊文字として認識されてしまうので、
> < や > や & で記述します。」とあります。
>
> うーむ、、、これは、/etc/aliasessのなかで、、
> hoge: "|なんらかの変換スクリプト.pl" > mail@domain
> してあげないといかんなぁと。
>
> もしくはメール送るところまで変換スクリプトに入れてあげる
> 必要がありそうですね。
>
> それも、この場合メールの本文だけをターゲットに変換してあげないと
> ならなそうですよね?
>
> うーむ、、、道険し(笑
> ラクダ探しの旅に出ます。
>
>
> --
> Hiroshi Yamato
> e-mail : salvageship@dropcontrol.com
> URL : http://salvageship.dropcontrol.com/
>
> Thanks for reading. God bless you!
>
> _______________________________________________
> Blog_users_ml mailing list
> Blog_users_ml@dropcontrol.com
> http://salvageship.dropcontrol.com/blog_ml/
> --Blog users mlからの注意事項--
> メールを携帯等に転送するときは、メールがループしないように注意。
> 携帯メールでの参加はご遠慮ください。
> メールボックスの管理、アドレスの維持はご自身で責任を持ってください。
> なお、送信エラーが帰ってきたメールアドレスについては、許可なく削除
> させていただきます。
>
> 以上ご了承ください。
> 2003/12/18